查询
1 中英释义:
时间: 2025-05-13 09:39:41
duàn

breakv.打破(纪录);打断;开始;使破;使裂;使碎;损坏;使心碎;终止;断绝(关系、联系);(被)摧毁;削弱;(常指好天气)突变;弄坏;公布;透露;说出;破译;逃脱;弄破;坏掉;违犯;使流血;拍岸;稍停;把…换成零钱;(因激动)变调;变粗;变低;露出缝隙;强行终止

snapv.发出劈啪声;啪地折断;急促地说;怒声说;给…拍摄快照;快速后传;使吧嗒一声;吧嗒一声地快速移动;突然失去自控;突然抓住;迅速断裂;猛咬;急剧下降;折断;断裂;拍摄;抓取;咬合;急忙作出反应;突然采取行动;使发出类似鞭打的声音;使突然移动(或关闭);使迅速改变状态(或情绪);(在心理压力下)突然崩溃;使变得急躁或愤怒

break offvphr.突然停顿;突然中断;突然中止;中止关系;结束交往;结束(关系);终止;断裂;折断;断开;使断开

cut offvphr.切断某物的供应(如电、煤气、水等的供应);中断(供给、对话或通话);停止提供;终止;(用锋利的刀具等)去除;切掉;割掉;(地方或人)被隔绝;隔离;阻断;截断;打断(讲话);超某人的车抢道;中止与某人的关系;断绝与某人的联系;断绝关系;剥夺权利;剥夺(某人)的继承权

interruptv.打断;打扰;插嘴;打岔;妨碍;使暂停;使中断;阻断;遮挡;遮住

discontinuev.停止;中止;中断;终止;废止;断绝;停产;停止供应;停止进行

severv.切断;断开;割断;分离;割裂;分裂;把…分隔开;把…割下;使分离;使分裂;断绝;中断

terminatev.终止;结束;终结;解雇;使终止;使停止;停止;到达终点站

judgen.法官;审判官;裁判员;评委;鉴定人;评判员;仲裁人;裁决者;(以色列历史上的)士师

decidev.决定;选定;作出决策;拿定主意;下决心;裁定;裁决;判定;解决(问题或争议);选出;选择;影响(或决定)…的结果;成为(某人)做某事的原因

absolutelyadv.(强调同意或允许)当然;对极了;绝对地;的确;完全地;彻底地;确实;极其

decidedlyadv.显然;肯定;确实;明确地;果断地;坚决地;坚定地;无疑地;毫无疑问地;确切地

resolutelyadv.坚决地;毅然地

firmlyadv.坚定地;坚固地;稳固地;坚决地

categoricallyadv.绝对地;直截了当地;明确地

byprep.通过;沿着;由;被;借助;凭借;用;靠;靠近;在…旁边;紧邻;不晚于;在…之前;从…看;按照;根据;关于;以…的名义;以…的标准;在…的时候;不迟于;在…之前;在…期间;经过;趁着;通过…的方式;以…之差;相差…;在…的范围内;在…的过程中;在…的情况下;由于;因为;至于;对于;在…手头;(方向)偏于

viaprep.通过;经过;途径;经由;通过某种途径;凭借

throughprep.穿过;通过;贯穿;直至;遍及;透过…看到;隔着…听到;从一端到另一端;自始至终;从头到尾

双语例句
  • 你曾经摔过骨头吗?

    Did you ever break a bone?

  • 这些橡皮筋非常耐用,不容易

    These elastics are very durable and do not break easily.

  • 这根引线很容易

    This lead breaks easily.

  • 这块粉笔很容易

    This piece of chalk breaks easily.

  • 雪的重量压了树枝,一些树枝落在电缆上,折了它们。

    The weight of the snow broke the branches of the trees and some branches fell on electric cables, breaking them.

  • 减小扯伸长率和扯永久变形。

    Decreased the elongation at break and permanent set at break.

  • 你又想把我的腿摔吗?

    Are you trying to break my Ieg again?

  • 舌头虽软,能使骨

    The tongue break bone though Itself have none .

  • 否则,你可能会关切脚踝关节。

    Otherwise you might break the foot joint.

  • 他在上星期的竞赛中摔了腿。

    He get his leg break in the match end month.

原声例句
  • 等等,那谁去跟企鹅说金援要了?

    Wait, wait, who's goona break it to the penguin?

    《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》

  • 可是要是那根树枝没,我应该能逃掉。

    Yeah, but if that branch didn't break, I would've made it.

    《奇幻森林》《The Jungle Book》

  • 所有人都努力在拉,结果绳子了。比赛结果两边平手。你们两队都赢了。好嘞。

    Everyone is pulling so hard the rope is breaking. And the result is a draw. So both teams win. Hooray.

    《粉红猪小妹 第二季》《Peppa Pig Season 2》

  • 不对,是内裤的松紧带了。

    Oh no wait, oh no, the elastic on my underwear busted.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 所有的人都在学习如何运球。好了,现在我来教你们如何球。那么什么是球呢?球呢就是试着把球从别人手里面抢过来,就像这样。

    Everyone is learning how to bounce the ball. Now, I'll teach you tackling. What's tackling? Tackling is try to get the ball from another player, like this.

    《小猪佩奇 第四季》《Peppa Pig Season 4》

  • 我现在要折这根粉笔。不妙。

    I'm gonna snap this chalk now. Uh-oh. Snap.

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 自从我摔鼻子后,就闻不到味道了!

    Ever since I broke my nose I've never had a sense of smell!

    《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》

  • 你从来没有往前冲到,腿好像快了吗?

    I mean didn't you ever run so fast you thought your legs were gonna fall off?

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 我的故事里有小矮人成两截,不过随便。

    Fine. Alright. Mine had a dwarf that got broke in half, but, you know, whatever.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 不会摔胳膊,不会做恶梦,也不会心碎。

    Not a broken arm or a bad dream or a broken heart.

    《重返十七岁》《17 Again》

  • 那时候它生着病,营养不良 还了一条腿。

    It was sick, malnourished, with a broken leg.

    《里约大冒险2》《RIO 2》

  • 什么?不要,我想看电视你的有线电视了吗?

    What? No, I want to watch this. Did your cable go out?

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 放下来,唯一能带走的纪念品是伤的筋和的骨。

    Put that down! The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones.

    《功夫熊猫》《Kung Fu Panda》

  • 喔,喔,老天,手腕了,小可怜的,来,起来。

    Oh, dear, it's a broken wrist. Poor boy. Come on now, up you get.

    《哈利·波特与魔法石》《Harry Potter and the Sorcerers Stone》

  • 这些展开的绵延不的网是用来晾晒收获的海藻的。

    These magnificent expanses are immense nets spread out in the sun, which are used to dry the harvests.

    《海洋星球》《Planet Ocean》

  • 于是我挂了福斯特校长的电话,然后去洗了个澡。

    So I got off the phone with President Faust, and I went to the shower.

    《奥普拉演讲》《Oprah Winfrey Speech at Harvard》

  • 你状况如何?我胸口好疼,可能肋骨了,你怎么样?

    What's your status? My chest hurts. I have broken my ribs. How are you?

    《火星救援》《The Martian》

  • 我只是想要谢谢你今天的帮忙。对不起,我差点捏你的手。

    I just want to thank you for being there for me today. And I'm sorry I almost broke your hand.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 那个我要留着做装饰。把爪子敲,这样美味的酱汁就会渗入肉里。

    So that I'm going to keep for decoration. We want to crack the claw. So that's going to allow all the delicious juices to soak into the meat.

    《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》

  • 你说的对,我不该买下它们,它们害我的脚好痛,我的脚趾快了。

    Okay, you were right. All right, I never should have bought them. They're killing me. One toe at a time.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》