查询
1 中英释义:
恶毒
时间: 2025-09-19 22:42:00
è dú

viciousadj.恶毒的;恶意的;恶劣的;凶恶的;凶猛的;残忍的;严厉的;狂暴的;充满仇恨的;凶猛危险的

eviladj.邪恶的;不幸的;恶毒的;有害的;道德败坏的;讨厌的;脾气坏的

nastyadj.令人不快的;讨厌的;肮脏的;危险的;恶意的;下流的;恶劣的;卑鄙的;令人作呕的;恶心的;有害的;有损伤的;令人不愉快的;不友好的

devilishadj.恶魔般的;邪恶的;极度恶劣的;残忍的;恶作剧的;顽皮的;爱捣蛋的;难以处理的;难对付的;难以使用的

spitefuladj.恶意的;怀有恶意的;怀有怨恨的;恶毒的;居心不良的;恶毒心肠的;刻薄的;故意使人苦恼的

virulentadj.有毒的;剧毒的;恶毒的;狠毒的;恶性的;致命的;充满敌意的;传染性极强的;侵略性强的;猛烈的

poisonousadj.有毒的;会产生毒素的;恶毒的;令人不愉快的;极端讨厌(或不友善)的;有许多危害的;恶性的

malignantadj.(疾病)恶性的;难以控制的;恶化的;恶意的;恶毒的

maliciousadj.恶意的;怀有恶意的;恶毒的;居心不良的

venomousadj.有毒的;分泌毒液的;恶意的;恶毒的;恶意攻击的;怀有敌意的

malevolentadj.恶意的;恶毒的;有害的;怀恨的;带有敌意的;恶毒心肠的

venomn.毒液(尤指蛇或某些昆虫的);恶意;怨恨;恶毒;恶意;歹心;毒辣;痛恨;恶毒话语;毒性;毒素

malignancyn.恶性;恶性肿瘤;癌症;癌肿;恶性病变;恶毒;恶意;邪恶

短语搭配
  • 恶毒毁谤

    maliciously slander

  • 恶毒用心

    ill intent

  • 恶毒攻击

    attack viciously

  • 恶毒的话

    poisonous words

  • 恶毒诽谤

    venomous slander

  • 进行恶毒歪曲

    conduct a cruel misrepresentation (of)

  • 恶毒的用意

    sinister motive

  • 恶毒的眼光

    evil eye

双语例句
  • 他们之间的争吵变得非常恶毒。

    Their argument became very vicious.

  • 她的评论充满了恶毒的攻击。

    Her comments were full of vicious attacks.

  • 他用恶毒的语言伤害了她的感情。

    He hurt her feelings with vicious words.

  • 那个恶霸对小动物非常恶毒。

    The bully was very vicious to small animals.

  • 她散布的流言特别恶毒。

    The gossip spread by her was particularly vicious.

  • 罪犯的眼中有一种恶毒的神情。

    The criminal had a vicious look in his eyes.

  • 她对他的外貌做出了恶毒的评论。

    She made a vicious remark about his appearance.

  • 他被一群强盗恶毒地袭击了。

    He was viciously attacked by a group of robbers.

  • 那只狗对陌生人恶毒地吠叫。

    The dog barked viciously at the stranger.

  • 她在比赛中恶毒地瞪着她的对手。

    She glared viciously at her opponent during the match.

原声例句
  • 她有可能觉得高兴吗?我不知道。她挺恶毒的。

    Any chance she'll be flattered? I don't know. She's pretty mean.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 那是什么?一块石头。是某个恶毒的小男孩砸你的吗?

    What you got there? A rock. Did some mean boys throw it at you?

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 事实证明我就是那个恶毒的小男孩。不过我的确有砸到自己的脚,所以你没说错。出什么事了?

    It turns out I'm the mean boy. Although I did drop it on my own foot, so kind of. What's going on?

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 你已经算轻松了,我朋友席薇的老公在床上喊错名字,结果遭到了她最恶毒的诅咒,那玩意都变绿了。

    Oh my God. You got off easy. When my friend Silvie's husband said someone else's name in bed, she cursed him and turned his thingy green.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 现在我的大儿子要迎娶来自高庭的恶毒小婊子,我还要嫁给她哥哥,一个臭名昭著的同性恋 所以...

    Now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow biter. So...

    《权力的游戏 第四季》《Game of Thrones Season 4》