查询
1 中英释义:
麻瓜
时间: 2026-01-28 10:41:20

muggle

双语例句
  • 巫师伪装成麻瓜以融入人群。

    The wizard disguised himself as a muggle to blend in with the crowd.

  • 赫敏向她的父母解释他们是麻瓜,看不到魔法。

    Hermione explains to her parents that they are muggle and cannot see the magic.

  • 罗恩的家人在麻瓜邻居面前谈论魔法时必须小心。

    Ron's family has to be careful when talking about magic around muggle neighbors.

  • 为了避免恐慌,魔法生物被隐藏在麻瓜世界之外。

    The magical creatures were hidden from the muggle world to avoid panic.

  • 哈利经常觉得自己和朋友们不同,因为他们不是麻瓜。

    Harry often feels different from his friends because they are not muggle.

  • 赫敏:麻瓜出身的人。

    Hermione: Muggle-borns.

  • 别让麻瓜们扫你的兴!

    Don't let the Muggles get you down!

  • 她的父母都是麻瓜医生。

    Her parents are both Muggle dentists .

  • 至少有七个麻瓜看到你们。

    You were seen by no less than seven Muggles.

  • 这个站台是麻瓜们看不见的。

    This platform is not visible to Muggles.

原声例句
  • 检查?我爸他在魔法部上班,他待在麻瓜人工制品滥用局。他最爱麻瓜了,最迷麻瓜的东西。

    Raids? Dad works in the Ministry of Magic, in the Misuse of Muggle Artifacts Office. Dad loves Muggles, thinks they're fascinating.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 麻瓜的后代。

    Muggle-borns.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 麻瓜?不懂魔法的人,这孩子自从你出生之前就注册了。

    Muggle? Non-magic folk. This boy's had his name down ever since you were born.

    《哈利·波特与魔法石》《Harry Potter and the Sorcerers Stone》

  • 至少有七个麻瓜看到你们。你们可知道这件事有多严重?

    You were seen by no less than seven Muggles. Do you have any idea how serious this is?

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 大家想想看。我们认识的人里,有谁把麻瓜后代看成人渣?

    Let's think. Who do we know who thinks all Muggle-borns are scum?

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 攻击事件再继续下去,霍格沃茨的麻瓜后代很快就死光了。

    Well, what, with all these attacks, there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 你们不能把校长免职。他离开后麻瓜后代就一点希望都没有了。

    You can't take Professor Dumbledore away. Take him away and the Muggle-borns won't stand a chance.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。

    Now, Harry, you must know all about Muggles. Tell me, what exactly is the function of a rubber duck?

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 我非来不可。三起麻瓜后代被攻击事件事情闹得太大。魔法部必须有所行动。

    Had to come. Three attacks on Muggle-borns. Things have gone far enough. The Ministry's got to act.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 我也不知道,不过是试着找点话题。麻瓜一个[此处引用《哈利波特》里的说法]。

    I don't know. I was just trying something. Muggles.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 简直是侮辱他们,天大的耻辱。他不会去的喔,难道像你这样一个麻瓜能阻止得了他吗?

    It's an outrage! It's a scandal. He'll not be going. And I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him, aren't you?

    《哈利·波特与魔法石》《Harry Potter and the Sorcerers Stone》

  • 意思是肮脏的血统。那是对出自麻瓜家庭的人最不敬的称呼。也就是父母不懂魔法,像我这样的人。

    It means dirty blood. Mudblood's a really foul name for someone who's Muggle-born. Someone with non-magic parents. Someone like me.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》

  • 一个月?可是,赫敏,如果马福尔是斯莱特林的传人,在一个月以内,他至少可以攻击一半以上的麻瓜后代。

    A month? But, Hermione, if Malfoy is the Heir of Slytherin, he could attack half the Muggle-borns in the school by then.

    《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》