查询
1 中英释义:
纸张
时间: 2025-10-18 18:00:14
zhǐ zhāng

papern.纸张;报纸;(法律或正式的)文件;证件;文章;论文;试卷;文献;期刊;材料;资料;证书;文凭;答卷;考卷;包装纸;手纸;卫生纸;墙纸;壁纸;(金融)票据;[经]有价证券;(剧院、音乐会等的)免费票;免费入场券;(学术、技术或政策的)报告;(学术)讲话;(会议或研讨会的)发言稿;<俚>广告宣传单

双语例句
  • 回收纸张真的很容易。

    Recycling paper is really easy.

  • 我们必须对瓶子、罐子和纸张这样做。

    We must do this with bottles, cans and paper.

  • 塑料需要数百年才能分解,但纸张所需时间要少得多。

    It takes hundreds of years for plastic to break down, but much less time for paper.

  • 他用纸张折了一只纸鹤。

    He folded a paper crane with paper.

  • 造纸厂使用木浆来生产纸张。

    The paper mill uses wood pulp to make paper.

  • 请给我一张空白的纸张。

    Please give me a blank paper.

  • 我们需要订购更多的纸张。

    We need to order more paper.

  • 这个机器可以压平纸张。

    This machine can smash the paper.

  • 他的指尖被纸张划破了。

    His fingertip was cut by the paper.

  • 这些纸张是用来打印的。

    These paper sheets are for printing.

原声例句
  • 当在拟定故事的时候,Jim使用了纸张以及便利贴。

    When formulating his story, Jim uses a simple pad of paper or sticky notes.

    《如何做一个很棒的PPT》《How to Give an Awesome Presentation》

  • 这不过是一堆纸张你无法强制执行。请个律师。我们见分晓。

    This is just a bunch of paper. You can't enforce this. Hire a lawyer. Let's find out.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 百元钞票是政府印制的是官方货币,但其他纸张不是。

    A hundred dollar bill is printed by the government and designated as official currency, while other pieces of paper are not.

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 百元钞票是政府印制的是官方货币,但其他纸张不是。

    A hundred dollar bill is printed by the government and designated as official currency, while other pieces of paper are not.

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 但是什么原因让这张钞票这么珍贵有趣,又和其他纸张不同呢?

    But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable than other pieces of paper?

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 但是什么原因让这张钞票这么珍贵有趣,又和其他纸张不同呢?

    But what is it that makes that bill so much more interesting and valuable than other pieces of paper?

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 联准会不只决定你荷包里那些纸张的价值,还掌握了你得到或保住工作的机会,也就是你赚钱的饭碗。

    The Fed not only determines how much that paper in your wallet is worth,but also your chances of getting or keeping the job where you earn it.

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 联准会不只决定你荷包里那些纸张的价值,还掌握了你得到或保住工作的机会,也就是你赚钱的饭碗。

    The Fed not only determines how much that paper in your wallet is worth,but also your chances of getting or keeping the job where you earn it.

    《TED教育》《TED-Ed》