够了,别再提钥匙了。
Okay, all right. That's it! Enough with the keys. No one say keys!
《老友记第一季》《Friends Season 1》
我知道提普所有的事。
Aw, I know all about Kip.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
那以后再也不许提他。
That is the last we shall speak of my brother.
《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》
最好别跟我提这件事。
Can't really think about that right now.
《木星上行》《Jupiter Ascending》
为什么不能提同居的事?
Why can't I tell them that we live together?
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
第一夫人给他提过醒了。
The First Lady put a bug in his ear.
《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》
能不能别再提同志的事了。
Will you please stop referring to this as a gay wedding?
《欲望都市2》《Sex and the City 2》
天哪,咱能不提那事儿了吗。
Oh boy. Will we never let that go?
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
记得千万别哪壶不开提哪壶!
Oh, hey, and do yourself a favor, all right?
《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》
客人提过最疯狂的要求是什么?
So what is the craziest request anyone's ever made?
《生活大爆炸 第十二季》《The Big Bang Theory Season 12》
你们听见啦,大伙们,不要提。
You heard him, guys, don't ask.
《生活大爆炸 第十季》《The Big Bang Theory Season 10》
听过火烧腿的事了吧?她提过。
Heard about the leg burning? It came up.
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
别再提同志婚礼了。别废话了。
This is not a gay wedding. Wasting time talking.
《欲望都市2》《Sex and the City 2》
你们以前为何不提出来讨论呢?
So how come you guys haven't talked about this before?
《老友记 第二季》《Friends Season 2》
我不该提的,我想留给我小孩用。
I knew I shouldn't have mentioned it. That's what I wanted to name my kid.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
莱纳德提过你以前是精神病医生。
Yeah, Leonard mentioned you were a psychiatrist.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
除非我给提上议程。不,特别是你将它提上议程。
Not if I get it on the agenda. No. Especially if you get it on the agenda.
《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》
哪里哪里,我怎么知道,它意思是不值一提,不值一提就是不值一提的意思,你就不能等等再说这个。
Oh, pish-posh. I don't know, it means shucks. Shucks means shucks. Let one go once in a while.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
这个是皮带猴,负责做饭,聊天,指路,还有帮我提着裤子。提着裤子是什么?
And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator. Also, keeps my pants up. What are pants up?
《疯狂原始人》《The Croods》
哎呦,瞧你个小坏蛋。你跟她提过普丽娅吗?我也想提,可她的舌头在我嘴里呢。真恶心。
Oh, look at you, you bad boy. Did you tell her about Priya? Well, I was gonna, but there were too many tongues in my mouth. That's gross.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
-
提两成
draw twenty per cent
-
提炼油
refine oil;extract oil (from sth)
-
一字不提
not say a single word (about); make no mention whatsoever
一天,玛哈正提着一篮鱼回家。
One day, Maha was carrying a basket of fish home.
在哥伦比亚,人们提着行李绕街区走以赶火车回家。
In Colombia, people carry suitcases around the block to catch the train home.
在哥伦比亚,有些人提着行李箱绕街区走。
In Colombia, some people are carrying suitcases around the block.
邻居帮我提了我的杂货。
The neighbor helped me carry my groceries.
你能帮我提一下这个购物袋吗?
Can you help me carry this shopping bag?
小男孩帮妈妈提杂货。
The laddie helped his mother carry the groceries.
你能帮我提一下这个旅行包吗?
Can you help me carry this travelling bag?
孩子们喜欢在夜晚提着灯笼走路。
Children like to carry lanterns at night.
行李箱太重了,无法提上楼梯。
The suitcases were too heavy to carry up the stairs.
他愉快地帮邻居提了杂货。
He good-humouredly helped his neighbor carry the groceries.