这下得听珍妮唠叨了。
And now I'm gonna hear it from Jenny.
《生活大爆炸 第八季》《The Big Bang Theory Season 8》
天啊,为什么大家都来唠叨我。
For heaven's sake! Why does everyone keep nagging and nagging?
《唐顿庄园 第四季》《Downton Abbey Season 4》
我觉得他不知道历史课的重点就是唠叨我们各自的生活。
I don't think he knew that history class is supposed to be about our lives.
《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》
你把桌子搬回家,肯定会被唠叨没完没了。
I'm telling, if you put that in her apartment you'll never hear the end of it.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
你和布莱尔到底怎么了?妈妈,别再唠叨了!
What's going on with you and Blair? Mom, please!
《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》
听她唠叨一晚她的瑜珈,还有她的《廊桥遗梦》。
One night of her yoga and Bridges of Madison County....
《老友记 第二季》《Friends Season 2》
对一群宿醉未消的英语专业大学生唠叨吗?没错。
Droning on to a bunch of hung over English majors? Exactly.
《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》
你可以回维克汉姆听你爸妈的唠叨做你的拉丁文作业。
And you can go back to Twickenham and listen to the Home Service and do your Latin homework.
《成长教育》《An Education》
你知道你还在唠叨吗?有没有人要感谢丁字裤以外的东西?
Are you aware that you're still talking? Is anyone thankful for anything else besides a thong?
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
你又要再来一次吗?我已经受够了听你唠叨疯狂的衣柜界的事了。
Are you going to start again? I am tired of hearing you rant about the crazy closet world.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
是一种高频的口哨声吗?不,是一种时刻不停的自以为是的唠叨。
Is it a high-frequency whistle? No, it's more of a relentless, narcissistic drone.
《生活大爆炸 第二季》《The Big Bang Theory Season 2》
我为什么要唠叨疯狂的衣柜界呢?那家公司早就因为定价过高而没有销路了。
Why would I rant about crazy closet world? Those lunatics priced themselves out of business years ago.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
是我为了摆脱家人唠叨而捏造出来的男友。但很快就被揭穿了,因为我答不上来“你俩怎么认识的”。
The pretend boyfriend I invented to get my family off my back. It unraveled quickly when I couldn't answer the question How'd you two meet?
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
我很期待来给我爸做几天自由法律工作,因为在我上班的公司我有个不太公平的名声,办公室里的唠叨鬼,这... 那只是因为我跟一群懒汉一起工作。
I am looking forward to doing a few days of freelance legal work for my dad, because, where I work, I've gotten the unfair reputation of being the office nag, which is... See, it's only because I work with a bunch of slobs.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
她唠叨他去打扫房间。
She nagged him to clean his room.
他唠叨他的朋友迟到。
He nagged his friend about being late.
我妈妈唠叨我完成作业。
My mother nagged me to finish my homework.
不要唠叨你不理解的事情。
Don't prate on about things you don't understand.
她喜欢唠叨她的旅行经历。
She likes to prate about her travels.
他倾向于对孩子们的成绩唠叨。
He tends to nag his children about their grades.
他母亲的唠叨使他去打扫房间。
His mother's nagging drove him to clean his room.
我妈妈总是唠叨我去打扫房间。
My mom always nag me to clean my room.
他经常唠叨几个小时也不说重点。
He would often prate for hours without getting to the point.
别唠叨我,我知道自己在做什么。
Stop nag me, I know what I'm doing.

中英释义: