查询
1 中英释义:
合伙人
时间: 2025-11-27 17:45:53
hé huǒ rén

partnern.搭档;同伴;伙伴;合伙人;配偶;伴侣;情侣;舞伴;生意伙伴;同事;性伴侣;伙计;同行

短语搭配
  • 名义合伙人

    nominal partner

  • 经营合伙人

    managing partner

双语例句
  • 他是我公司的合伙人。

    He is my business partner.

  • 她是我在这个项目中的合伙人。

    She is my partner in this project.

  • 让我们将利润分配给所有合伙人。

    Let's divi the profits equally among all the partners.

  • 他们决定成为合伙人并共同创业。

    They decided to become partners and start a business together.

  • 我们需要一个新的合伙人来扩展业务。

    We need a new partner to expand the business.

  • 这些债务是由每个合伙人分别地承担的。

    The debts were severally incurred by each partner.

  • 协议规定了每个合伙人将获得的利润部分。

    The agreement specified the moieties of profits each partner would receive.

  • 作为合伙人,我们必须共同承担风险。

    As partners, we must share the risks together.

  • 他们可能看不到商业合伙人的文化偏见。

    They may fail to see the cultural biases of their business partners.

  • 合伙人不被邀请参加办公室聚会。

    Partners are not invited to the office party.

原声例句
  • 见过这位合伙人吗霍华德•莱曼吗?没有,他是最年长的合伙人,偶尔才出现一次。

    Had you ever seen this partner? Howard Lyman? No. He's the oldest partner. He only comes in every now and then.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 监视,评判,我做合伙人还不到一年。

    The scrutiny, the judgment. I'm partner less than a year.

    《情妇 第二季》《Mistresses Season 2》

  • 你想找什么借口都行,但这还是。我没找任何借口,不管要怎么做,那都由合伙人来定,而你不是合伙人。

    You can rationalize it any way you want, but it would still. I'm not rationalizing anything. Whatever we do, it's a partner's decision. You're not a partner.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 他是谁?我的合伙人,你的另一位律师。那个小子啊。

    Who's he? My partner, your other lawyer. Oh, the kid. Right.

    《傲骨贤妻 第六季》《The Good Wife Season 6》

  • 我是合伙人,我能增加...不过你到底是站在哪一边啊?

    I'm a partner, I'm adding va... Whose side are you on, anyway?

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》

  • 我是个合伙人,你想开除我,你需要执行委员会的多数票,然后你需要正式合伙人投票。

    I'm a partner. You want to remove me, you need the majority vote of the executive board, and then you need a vote of the full board.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 我听说了,你的合伙人有麻烦,科蒂斯•艾格斯。凯里•艾格斯。

    I've heard about your partner's troubles. Uh, Curtis Agos. Cary Agos.

    《傲骨贤妻 第六季》《The Good Wife Season 6》

  • 戴安,大卫·李和达米恩想把你从管理合伙人的位置上踢下去。

    Diane? David Lee and Damian are trying to remove you as managing partner.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 威尔l想让我参加查查网公司的会议。为什么?他想要个合伙人参加。

    Will wants me in the Chumhum meeting. Why? He wants a partner there.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 那是谁?新合伙人,我正要回家,伊莱。只需要一小会儿。

    Who's that? A new partner. I was just heading home, Eli. This will only take a minute.

    《傲骨贤妻 第六季》《The Good Wife Season 6》

  • 对啊,你做合伙人还不到一年,我可不需要更多关注了。

    Yeah, right, you're partner less than a year, and I certainly don't need any more attention.

    《情妇 第二季》《Mistresses Season 2》

  • 工作怎么样?你一定知道我现在是戈麦弗亚勒律所的合伙人了。

    So how's work? I'm sure you heard I made partner at Gotshal, Manges, Flom, Arps&LeBoeuf.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 你曾是顶尖律所的合伙人。没错,但自从那个丑闻之后我就找不到工作了。

    You were a partner in a top firm. Yes. And I can't get a job since the scandal.

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》

  • 那么,你是说不管是其他哪个合伙人离开,你都会一样地恨吗?

    So, you're saying that if I were any other partner leaving, you would hate me the way you do?

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 好的,你要参选这事不太说得通,在合伙人因贩毒而坐牢时参选。

    Good. It wouldn't make much sense. Running while your partner is going to jail for dealing.

    《傲骨贤妻 第六季》《The Good Wife Season 6》

  • 这一切真是了不起,汤姆是个好合伙人,所以我很幸运。我才是幸运的那个。

    I'm impressed by what I've seen. Tom's a good partner, so I'm lucky. I'm the lucky one.

    《唐顿庄园 第五季》《Downton Abbey Season 5》

  • 我是这儿级别最高的合伙人。很快就不是了,我有多数票。你曾经有,你刚刚失去一票。

    I'm the ranking partner here. Not for long. I have the votes. You had them. You just lost one.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 是我让它进展到这步,法官阁下 ,这些账单明确了合伙人和律师的工作时间。

    I brought it to this point... Your Honor, these are the bills segregating out hours based on partner and associate work...

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 什么压力?我的出资的那笔资金,我成为合伙人时作为首付给洛&加律所那15万。

    What tension? My capital contribution. The $150,000 I gave Lockhart/Gardner as a first installment when I made partner.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 没错,你还曾是福&艾律所的合伙人,你丈夫是州长,你竞选过州检察官,我清楚。

    Yes, and you were partner at Florrick-Agos, and your husband is governor, and you ran for State's Attorney. I'm aware of it.

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》