查询
1 中英释义:
时间: 2026-05-06 04:51:12
lòu

showv.展示;显示;演出;放映;指示;证明;表明;揭示;引导;带领;显露;透露;露出;表现;证明;给…看;播出(电视节目等);上演(戏剧等);展览;展出;(通过示范)教;解说

exposev.暴露;露出;使接触;曝光;揭露;使面临;使遭受(危险或不快);显露;揭穿

revealv.揭示;展示;显示;启示;揭开;泄露;透露;显露;揭示出

uncoverv.揭露;发现;暴露;揭幕;揭发;揭开;移开(覆盖物);脱去(帽子以示敬意)

leakv.漏;渗漏;泄露;漏出;透露(秘密、信息);走漏

displayv.展示;显示;陈列;展出;演示;表现;显露;在屏幕上显示;炫耀;夸示;为求偶作炫耀行为;公开展示情感;(通过行为或外观)表达;揭示;呈现

come to lightvphr.暴露;显露;揭露;变得众所周知;为人所知

betrayv.背叛;出卖;告发;对…不忠;泄露(机密);暴露(不易发觉的东西);(无意中)显露;流露;揭示

dewn.露;露水;露水状物

exposuren.暴露;揭露;曝光;揭发;面临;遭受;报道;宣传;亮相;接触;单张胶片;曝光时间;曝光量;受冻;朝向

syrupn.糖浆;糖水;糖汁;甜味液体;浓缩果汁;过分甜蜜的言行;过分多愁善感的态度

短语搭配
  • 草莓露

    strawberry syrup

双语例句
  • 所有人都得露个面儿.

    Everyone has to show a leg.

  • 这条裙子腿露得太多了。

    This skirt show too much leg.

  • 她穿的那个低领口太露了!

    That plunging neckline shows too much of her!

  • “我想把拉链齿露在外面——不要盖儿,”他说。

    I want the zipper teeth to show no flap, he said.

  • 他露在桌面的上半身绝不会让侍者生疑。

    The portion of him that would show above the table would raise no doubt in the waiter's mind.

  • “露辛迪克斜睨了克里奇一眼道:”在这儿我没法告诉你。

    Lucidique gave Kreiger a sideways glance. It's nothing I can show you here.

  • 他只需要在考试的时候露一下面就行,考试对他来说只是小菜一碟。

    He would just show up for tests and there was nothing they could do about it.

  • 她说,“这里附近太冷了,脸和鼻子是你仅能露在外面展示的东西。

    “Around here, it’s so cold that your face and your nose are the only things that show,” she says.

  • 是因为它太弱小了,而又可爱的缘故吗,所以不愿在杀它到来的那一瞬间前面露凶相?

    Is the reason it too weak and cute to we want not show our bloodiness before kill it ?

  • 两者皆认为与演化有关,露体中皮肤可以表现出身体的健康状况及生活素质。

    They all thought and evolution, naked skin can show the physical health status and quality of life.

原声例句
  • 因为封面上的辣妹露两点?

    The girl on the cover with her nipples showing?

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 美丽、高挑、性感、露肚脐?你看这堆箱子。

    Beautiful, tall, sexy, showing her stomach? Look at all the boxes!

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 这个好好看。我妈不会同意;露太多锁骨了。

    This one's pretty. My mother wouldn't approve; shows too much clavicle.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 只需把地点和时间告诉我,我会佩着胸花穿着不露脚趾的鞋子还有晚礼服下的《星际迷航》制服来参加。

    Just you tell me where and when, and I will show up with a boutonniere and close-toed shoes and a Star Trek uniform underneath my tuxedo.

    《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》

  • 他不是主角,知道我们的最佳男主角是谁?露两点的猛男?

    He's not a hero. You know who our hero is? The guy on the cover with his nipples showing?

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 我很感谢你希望我在看恐怖片的时候好好安抚你,你还对我露大腿什么的。

    Now I certainly appreciate your wanting me to take care of you during a scary movie, and you showing me your leg and all.

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 对不起,我不知道应该怎么做,站起来大叫“瑞秋,你的屁股露出来了”?

    I'm sorry. What was I supposed to do stand up and shout 'Hey, Rachel, your butt is showing!'

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 没想到你也想要露水姻缘。

    Really? I didn't think girls ever just wanted a fling.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 我至少得去比利家露个脸。

    You know, I should at least make an appearance at Billy's.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 这件礼服是不是太露了?嗨,凯许。

    Hey, you guys do you think this is too slutty. Hi Kash.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 咱查查看莱利警探是不是露过面了。

    Let's reach out and see if Detective Riley has happened by any of them.

    《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》

  • 祝你们玩的愉快,那件礼服的确太露了。

    Okay. Have a great time you guys. Thank you. Thank you. Yes, it is too slutty.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 拳击手尼克,露两手来瞧瞧,拳头举起来。

    Oh, hey, hey, Nick the boxer, let's see what you got. All right you, put them up. Come on.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 我很了解露,她不仅是我的同盟,更是我的朋友。

    I did know Rue. She wasn't just my ally, she was my friend.

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》

  • 她露乳沟算怎么回事啊?就是她是淫母玛利亚吧。

    What's with the cleavage? I know. She's like the Not-So-Virgin Mary.

    《破产姐妹 第四季》《2 Broke Girls Season 4》

  • 在纽约的那家小小的咖啡馆露过一次面后,他做了一些错事。

    After an appearance in a small cafe in New York City, he made some bad choices.

    《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》

  • 很好!比如阳光海滩噢,那次我们把爸爸埋进沙子里,只露出头。

    That's good! Like, there's the beach and sunshine. Oh. Like the time we buried Dad in the sand up to his neck.

    《头脑特工队》《Inside Out》

  • 缩小嫌疑人范围,留意那些不动声响或孤僻的家伙和面露不安的人。

    Narrow the suspect pool. Look for ones who seem quiet or withdrawn, who seem nervous.

    《源代码》《Source Code》

  • 我有中间的名字吗?好吧,莫妮卡“费露拉”盖勒,抬到那个房间。

    Oh, do I have a middle name. All right Monica Velula Geller. It's that bedroom there.

    《老友记 第三季》《Friends Season 3》

  • 那个,我下周二要开个派对,我说你有没有可能露个脸... 走了。

    So, I'm having a party next Tuesday. Could you just do, like, a little pop in? Come on.

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》