我要知道如何绑正确的结,要用哪种钢索,它的重量、粗细和强度。
But I need to know how to tie the correct knots. I need to know what kind of cable to use the weight, the thickness, the load strength.
《云中行走》《The Walk》
瞧瞧我结的什么亲家。
What did I marry into?!
《老友记 第十季》《Friends Season 10》
你只结过一次婚吗?嗯…
So you've just married the one time then? Well…
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
没事,我只是不知道你结过婚。
Don't worry about it, I just didn't realize you were married.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
不可能找得到场地,婚结不成了。
We can't find another place. Then we can't have the wedding.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
你结过两次婚?对,那个之后又结了一次,天啊,我饿了。
You've been married twice? Yes. And another time after that. Boy I'm getting hungry.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
我结过婚,事实上,前几天,克丽丝汀跟我还谈到我结过婚,有个儿子。
Well yes, yes I have. In fact, just the other day Kristen and I were talking about how I've been married and how I have a son.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
谢尔顿。莱纳德,你结完婚了吗?还没,怎么了?那就好,别结!为什么不行?
Sheldon. Hey, Leonard, have you gotten married yet? No. Why? Good. Don't do it! Why not?
《生活大爆炸 第九季》《The Big Bang Theory Season 9》
要不是我阻止了她,她也结不了婚。
And if I hadn't have stopped her, there probably wouldn't even be a wedding to go too.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
我可不想你是为了结婚而结。谢谢。
I wouldn't want you married off just for the sake of it. Thanks.
《成长教育》《An Education》
你们结过婚?抱歉,你在讲艾蜜莉。
You two were married? Oh. Whoops. I'm sorry, you were talking about Emily.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
它想活活憋死你,恶树结不出善果。
It tried to asphyxiate you. Never learned good from evil.
《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》
但我俩的座位如何?相当好。那不就结了。
But how were our seats? Excellent. I rest my case.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
你可以看个一百万遍,但是这个案子是结了。
You can watch it a million times, but this case is closed.
《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》
真有趣,因为我也觉得你很眼熟,你结过婚吗?
So you know Ross it's funny 'cause, you look familiar to me too. Have you ever been married?
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
这事就算结了,除非我能把他骗回来!阿克拉!
Well, I guess it's done, then. Unless I can draw him back out! Akela!
《奇幻森林》《The Jungle Book》
你不能嫁给他。小姐,你结过婚了,这次轮到我。
You can't marry him. Hey lady, your day's over. It's my turn.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
我们是结过婚,那只是,那只是酒后闹事。你回来了。
Oh we were, but that was just a, I mean that was just a big drunken mistake. You're back.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
不幸的是所有期末考试和论文都结了,分数已经算完了。
Well, unfortunately, all the final exams and the papers are in. Grades are closed.
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
你们两个结过婚是吧?后来发生了什么事?你们分开了吗?
So you two were married? What happened? You just drift apart?
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
-
结世仇
carry on a feud
-
中国结
traditional Chinese knot
-
打死结
tie a hard knot
-
结块茎
tuber setting
-
结苦果
bear bitter fruit
-
外科结
surgical knot
-
相思结
true-lover's knot
-
冤仇宜解不宜结
the knot of hatred should be untied, not tightened; it's always better to lose an enemy than to make one
-
冤家宜解不宜结
better make friends than make enemies
打一个结来固定绳子。
Tie a knot to secure the rope.
他轻松地解开了这个结。
He untied the knot with ease.
你能帮我解开这个结吗?
Can you untie this knot for me?
他试图使松开紧绷的结。
He tried to loosen the tight knot.
你能帮我重新系上这个结吗?
Can you help me retie this knot?
他迅速一拉就把结松开了。
He loosed the knot with a quick pull.
他花了很长时间才解开那个结。
He took a long time to untie the knot.
她用绳子做了一个漂亮的结。
She made a beautiful knot with the cord.
他们决定在明年春天永结同心。
They decided to tie the knot next spring.
项链上的结很难解开。
The knot in the necklace was difficult to remove.