查询
1 中英释义:
时间: 2025-05-29 14:15:12
yīng

hawkn.鹰;猎鹰;隼;主战分子;主战派人物;鹰派分子

eaglen.鹰;雕;老鹰球;鹰击(高尔夫球中的低于标准杆两杆的成绩);(美国)鹰派人物

falconn.猎鹰;隼

双语例句
  • 第一次看到鹰出现时非常激动。

    The first time the hawk showed up was thrilling.

  • 坦桑尼亚的农民正在把他们的鸡染成粉红色和紫色,以防止饥饿的鹰吃掉它们。

    Farmers in Tanzania are dyeing their chickens pink and purple to stop hungry hawks from eating them.

  • 鹰猎者将鹰的脚带系在鹰的腿上。

    The falconer attached the jess to the hawk's leg.

  • 鹰能从很远的地方发现猎物。

    A hawk can spot its prey from a great distance.

  • 鹰从天空突然袭击抓住兔子。

    The hawk swoops down from the sky to grab the rabbit.

  • 农夫看着鹰在他的田地上空盘旋。

    The farmer watched the hawk circle over his fields.

  • 一对鹰在高大的树上筑了巢。

    A pair of hawks built a nest in the tall tree.

  • 鹰的爪子非常锋利。

    The hawk's talons are incredibly sharp.

  • 鹰在山脉上空翱翔。

    The hawk soared high above the mountains.

  • 鹰的锐利视力使它成为出色的猎手。

    The hawk's sharp vision makes it an excellent hunter.

原声例句
  • 语言与文字,训鹰与箭术。

    Languages and letters. Hawking and archery.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 哈利!在。你盯着他们了吗?像鹰一样犀利。

    Harley! Right here. You watched them? Like a hawk.

    《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》

  • 也许我可以透过我的诗鹰联系你。诗鹰,我喜欢。

    Perhaps I can contact you, possibly through my poetry falcon. Poetry falcon. I like that.

    《白日梦想家》《The Secret Life of Walter Mitty》

  • 成年鹰会被放归自然,这与哈萨克族人的信仰-鹰是自由的象征-形成共鸣,而鹰在这一区域的数量再次回升。

    Mature adults are released back into the wild and act as resonates with the Kazakh belief the eagles are a symbol of freedom, and their numbers in the region are reportedly once again on the rise.

    《鸟瞰中国》《China from Above》

  • 约不约,神鹰帅哥?真是难以置信。什么?

    Bring it home, mamacita. Get outta town. What the...

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 要是你们在和鹰头马尾有翼兽苦战,我却逃跑,那我该是多糟的地下城主啊!

    But what kind of Dungeon Master would I be if I left my party in the middle of a battle with a hippogriff?

    《重返十七岁》《17 Again》

  • 你好啊。你好,无敌神鹰,什么?你在干什么?我在体察民情。什么?你自己看。

    Well, hello. Hello? Mighty Eagle? What? What are you doing? I'm bird-watching. What? Take a peek.

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 你们通过了第一关考验,你们找到我了,看着点,睁大眼睛,抬头仰望,无敌神鹰!

    You have passed the first test! You have found me. Look out. Behold. Gaze upon Mighty Eagle!

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 在无敌神鹰的庇护下,我们劳动,玩耍,欢笑,我们热爱并享受这种与世无争的生活。

    Under the protection of Mighty Eagle, we work, we play, we laugh, we love, and we live our lives free from conflict and strife, sir.

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 炸弹,飞镖,我们得快离开这,无敌神鹰,带我们飞下去,快。不。不好意思,什么?

    Bomb, Chuck, hurry up! Get out here! Mighty Eagle, hey, fly us down there now. No. I'm sorry. What?

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》