第四章:完善我国缺席审判制度的基本构想,共分两节。
The fourth chapter proposes the suggestions on reconstruction of our own trial by default system, which includes two sections.
刑事缺席审判是指被告人在法庭审理时不到庭参加诉讼的情况下,公诉方和辩护人到庭,在法官的主持下进行的审判活动。
The criminal trial by default is the judicial activities that in the proceeding the accused person is absent and the prosecution and the counsel is appeared.
第一章:缺席审判制度概述,共分两节。
The first chapter addresses the basic things with respect to default trial, which includes two sections.
美国人-最相信是美国中央情报局的特工-将被缺席审判。
The Americans - most believed to be CIA agents - will be tried in absentia .
在土耳其,对20名沙特人的缺席审判正在伊斯坦布尔进行,罪名是谋杀《华盛顿邮报》专栏作家哈苏吉。
In Turkey, a trial in absentia got under way in Istanbul for the 20 Saudis charged in the slaying of Washington Post columnist Jamal Khashoggi.
俄罗斯和乌克兰禁止引渡本国居民,但检察官称嫌疑犯将在明年三月份接受缺席审判。
Russia and Ukraine forbid extradition of their citizens, but prosecutors say the suspects will be tried in absentia next March.
制度缺陷是:整体上,我国关于缺席审判的立法过于粗疏,可操作性差,导致实践中适用率低;
The defections in system include: defections in legislation, poor operation in practice and low litigation efficiency;
-
缺席审判
trial by default