快滚出去!出去!快给我滚出去!
Hey! Get out of here! Go on! Get the hell out of here!
《了不起的盖茨比》《The Great Gatsby》
这可是第二次了。是,第二次,赶紧给我滚。
For a second time. Yes, a second time. Get the hell out.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
给我死回来,给我滚回来
Ohhh, i want you back, i want you back
老师气急:你给我滚出去!
The teacher flustered: you give me out!
劳勃脸色发紫。给我滚!他嘶声道,气得差点说不出话。快给我滚出去,你这该死的家伙,我受够你了。
Robert's face was purple. Out, he croaked, choking on his rage. Out, damn you, I'm done with you.
给我滚出去,我在这等着你。记着,没抓到羊别想回家。
Get out,I am here waiting for you.Remember,you are not welcom without sheep...
那个开丰田的朝着老伯和他的访客,这其中还包括一位美国记者,大声的嚷道:“给我滚。”
“Shove off!”the Hyundai driver screamed at the old man and his visitors, who included an American reporter.
狗严辞拒绝了老鼠们的建议:“你们都给我滚,要是主人发现肉少了,一定怀疑是我偷吃的,到那时我就会成为案板上的肉了。”
The dog attacked rejected mice suggested: you all get out, if the owner found less meat, some suspects that I ate, then I will become the meat on the chopping board.