查询
1 中英释义:
轻松
时间: 2025-05-17 15:54:03
qīng sōng

relaxedadj.放松的;轻松的;松弛的;宽松的;休闲的;随意的;自在的;不加以拘束的;镇定的;冷静的

lightn.光;光源;光线;照明;灯光;电灯;亮度;亮色;浅色;启发;启示;领悟;理解;轻松(的感觉或事物);火种;火柴

unworriedadj.不担心的;无忧虑的;不烦恼的;无忧无虑的

effortlessadj.轻松的;不费力的;容易的;轻而易举的;不需努力的;自然的;不勉强的

comfortableadj.舒适的;舒服的;宽敞的;宽裕的;充裕的;安逸的;轻松的;令人放松的;温馨的;小康的;无忧无虑的;安心的;安稳的;适意的

undemandingadj.要求不高的;不苛刻的;容易满足的;简单的;轻松的;不费力的;易于应对的;不繁重的;不复杂的

laid-backadj.悠闲的;放松的;从容的;不着急的;懒散的

relaxv.放松;使放松;缓和;使松懈;使松弛;解除(紧张或担忧);减轻(压力);冷静;使冷静;使放心;放心;使镇定;镇定;放宽(规定或要求);松开(握持的东西)

lightenv.减轻(负担);减少(工作量、债务、担忧等);使心情变得轻松;(使)感到不那么悲伤(或担忧、严肃);缓和;使愉悦;变得明朗;使变亮;照亮;变成淡色

easen.容易;轻松;舒适;悠闲;宽松;缓和;轻松状态;无忧无虑;不拘束;不拘谨;镇定;沉着

unwindv.放松;轻松;松弛;解开;打开;松开;解绕;展开;减轻(紧张或压力)

take it easyexcl.放松;休息;轻松一点;别紧张;放轻点;采取轻松态度;从容不迫;不慌不忙;别担心;别紧张;别着急;别太用力;别太认真

lighten upvphr.放轻松些;使心情变得更愉快;减轻;照亮;使变得更明亮;使变得更轻松;放松;放轻松;减仓

easyadj.容易的;轻松的;不费力的;简单的;舒适的;安逸的;安心的;从容的;自在的;悠闲的;不费心的;随和的;宽松的;宽容的;不严格的;易说服的;易于控制的;易于理解的;易受攻击的;无防备的

easilyadv.容易地;轻易地;轻松自如地;不费力地;很可能;多半;无疑

lightlyadv.轻轻地;轻率地;轻松地;轻易地

comfortablyadv.舒服地;充裕地;安乐地

reliefn.宽慰;轻松;(疼痛或不快的)减轻;缓解;救济品;换班的人;替换者;浮雕;浮雕品;军事援助;解围;税款减免(权);(暂时的)缓解(物);(短时间的)调剂;依法补偿;<英>(高峰时或紧急需要时的)临时加班公交车;机动车;凸现;(地形的)凹凸;高低;轮廓分明;对比鲜明;突出的品质;令人注目的特征

free and easyadj.随便;无拘束;轻松;自由自在;自由自在的;不拘礼节;不拘礼节的;悠闲;不受约束

短语搭配
  • 轻松喜剧

    light comedy

  • 轻松自如

    free and relaxed

  • 笔调轻松

    write with a light touch

  • 轻松的话题

    light topic

  • 轻松通过考试

    waltz through an exam

  • 谈话轻松自如

    free and easy conversation

  • 轻松的音乐

    restful music

双语例句
  • 听音乐让我感到轻松。

    Listening to music makes me feel relaxed.

  • 他在假期里感到非常轻松。

    He felt very relaxed during the holiday.

  • 我喜欢这家咖啡馆的轻松大气。

    I love the relaxed atmosphere of this café.

  • 办公室的氛围非常友好和轻松。

    The atmosphere in the office is very friendly and relaxed.

  • 他们在餐桌上说笑,气氛很轻松。

    They were chatting and laughing at the dinner table, creating a relaxed atmosphere.

  • 我喜欢在公园里以轻松的步伐散步。

    I like to stroll in the park at a relaxed pace.

  • 他在沙滩上晒太阳,显得非常轻松。

    He looked very relaxed sunbathing on the beach.

  • 经过一场长时间的会议后,我们需要一些轻松的时光。

    After a long meeting, we need some relaxed time.

  • 他演讲的随意让观众感到更加轻松。

    The casualness of his speech made the audience feel more relaxed.

  • 他的笑容总是那么洒脱,让人感到轻松。

    His smile is always so free and easy, making people feel relaxed.

原声例句
  • 乘坐缆车到达山顶,然后按照山道小径走下来,沿途留意欣赏最愉快和最轻松的动物生态。

    Ride the cable car to the top of the hill and follow the paths back down, past some of the happiest and most relaxed looking creatures you'll ever see.

    《10大名城旅游攻略》《10 Cities Vacation Travel Guide》

  • 好,讲个笑话轻松一下。

    Okay, okay, a joke, a joke, lighten the mood.

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 放轻松,或许她还不知道。

    Relax. You know, she may not even know.

    《老友记第一季》《Friends Season 1》

  • 轻松?你让他的生活糟透了。

    Easier? You've made his life impossible.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 告诉他轻松计程车的事,问他是不是比轻松之行好。

    Tell him about Relaxi-Taxi. And ask him if he thinks that's better than Relaxi-Cab.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 轻松煮,轻松吃,食神牌中式速食包, 中国师傅。

    Easy to cook. Easy to eat. Gusteau makes Chinese food. Chineeasy.

    《美食总动员》《Ratatouille》

  • 不是轻松之行,是轻松车行,就像计程车行。这个比较好。

    It's not Relaxi-Cab. It's Relaxi-Cab. Like Taxi-Cab. Oh. That is better.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 我可以走到这边,轻松的把脚翘在…

    And then I can just walk over here and casually just put my feet right up on....

    《老友记 第六季》《Friends Season 6》

  • 你说什么?我说,“放轻松,莫”。

    What did you say? I said, Geez, relax Monnnnn.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 惨不忍睹,刹车失灵了。放轻松点。

    Disaster. The brakes don't work. Nice and easy.

    《大卫·贝克汉姆:探索未知之境》《David Beckham: Into the Unknown》

  • 最好偷辆不带定位的,不然就太轻松了。

    Perhaps you want one without a GPS. Because that just takes all the fun out of it.

    《伦敦陷落》《London Has Fallen》

  • 我可没说你会赢得很轻松,但我愿意帮你。

    Oh, I'm not saying you wouldn't have to fight for it, but I'd be willing to give you the ammunition.

    《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》

  • 知道吗?试着放轻松点。跟他多开开玩笑。

    Try lightening things up a little. Joke around with him more.

    《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》

  • 你乱讲,你想的是轻松之行,一点也不好。

    You did not. Oh. No. You came up with Relaxi Cab. That's not good.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 我只是想看点电视,有何不对?放轻松,妈。

    I just want to watch a little television. What is the big deal? Geez, relax mom.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 你就不能让我轻松点吗?好吧,我读给你听。

    You never make it easy, do you? Okay. I'll read it for you.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 你想用一堂英语课来开启安宁轻松的晚餐吗?

    Oh, so, this is how you want to start the quiet, stress-free dinner, with an English lesson?

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 我又不嫁钱德,被看到就得嫁了,放轻松就对了。

    I'm not going to marry Chandler. Not after this. Okay guys, just relax.

    《老友记 第四季》《Friends Season 4》

  • 你撑得住体重吗?是,中士。对你来说肯定轻松。

    Can you carry your weight? Yes, Sergeant. Should be easy for you then.

    《血战钢锯岭》《Hacksaw Ridge》

  • 微型机器人,可以轻松移动任何物体至任何地方。

    Microbots can move anything, anywhere, with ease.

    《超能陆战队》《Big Hero 6》