想象你在看一场足球赛旁边坐着一个讨厌鬼。
Imagine you're at a football game when this obnoxious guy sits next to you.
《TED教育》《TED-Ed》
这样很好,只是那些讨厌鬼总是不做对我们最好的决定。
Which would be great, if it weren't for the fact that those pesky humans don't always do what's best for them.
《60秒趣味经济学》《60 Second Adventures in Economics》
谁应该出现在你身旁给你一把雨伞呢?就是足球赛那个讨厌鬼。
Who should show up at your side to offer you an umbrella? The same guy from the football game.
《TED教育》《TED-Ed》
麦考夫·福尔摩斯!这些讨厌鬼在我家里干什么?!赫德森太太,抱歉打扰你了。
Mycroft Holmes! What are all these dreadful people doing in my house?! Mrs Hudson, I apologize for the interruption.
《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》
旁边的树能在热天提供遮阴,而且那树还是一只可爱小松鼠的家,这很难得呢,毕竟大多数的松鼠都是讨厌鬼。
The nearby tree provides shade on hot days and is also home to a delightful squirrel. Which is fortuitous because most squirrels are real jerks.
《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》
邦德太太说你说她的孩子是个讨厌鬼。
Mrs. Bond said that you called her child a nuisance.
霍金斯先生不敢相信,问道:你确定你说的是讨厌鬼?
Mr Hawkins couldn't believe it and asked, You' re sure you said nuisance?
很原谅我要说粗口,但是他真的是个讨厌鬼。
Pardon my French, but he is a bloody nuisance!
你要是不想成为一个讨厌鬼,现在就给我闭嘴!
If you don't want to be nuisance, shut up now!
我们真的就无可避免地结束掉这个被我母亲称为讨厌鬼的生命?
Are we really that useless, and do we inevitably end up being what my mother always called a bloody nuisance ?
我们真的就无可避免地结束掉这个被我母亲称为讨厌鬼的生命?
Are we really that useless, and do we inevitably end up being what my mother always called a bloody nuisance?
确实,当他们打翻你的纸篓,偷吃你们野餐的食物的时候,是个讨厌鬼,但是他们那可爱的伪装似的小脸蛋会让你忘了其他的事情。
Sure, they can be a nuisance when they turn over your trash or steal your food while camping, but their adorable little masked faces make up for all that.
他不断打断会议,表现得像个讨厌鬼。
He acted like a slimer by constantly interrupting the meeting.
办公室里的讨厌鬼总是讲不合适的笑话。
The slimer at the office always made inappropriate jokes.
没有人愿意在课堂上坐在那个讨厌鬼旁边。
Nobody wanted to sit next to the slimer in class.