别跳。退回去,别靠近。
Don't do it. Stay back. Don't come any closer.
《泰坦尼克号》《Titanic》
你们两个人都退一步,好吧?
Yeah, can we just take this down a couple of notches, please?
《阿凡达》《Avatar》
哎呀!我要不要把胸花退回去?
Yee! Should I return the boutonniere?
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
无论他怎样你一定得能全身而退。
It's important that you can walk away from anything that happens to him.
《纸牌屋 第五季》《House of Cards Season 5》
这简直是太神奇了,我连汤都不敢退。
That was amazing! I can't even send back soup.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
您会做次席的。要跳得远,得退一步。
You'll be in a very junior seat. Il faut reculer pour mieux sauter.
《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》
我希望你这么做,这样你就能全身而退了。
I hope you would. I hope it would be enough to get you out.
《碟中谍5:神秘国度》《Mission Impossible: Rogue Nation》
你在干什么?把钱德因内疚买的东西退回去。
Hey. Hey. What are you doing? Sending back all this stuff that Chandler bought out of guilt.
《老友记 第四季》《Friends Season 4》
火焰王勇退洪水,加入我们,伟大高贵的猛男。
Fire King avert flood. Join us, oh great and noble flaming one.
《冰川时代2》《Ice Age: The Meltdown》
是放心,还是恼羞成怒。我可以退下了吗?老夫人。
Relieved? Or irritated. If that will be all, My Lady?
《唐顿庄园 第四季》《Downton Abbey Season 4》
就算你给了他那个移动硬盘?他都不让你全身而退吗?
And he didn't bring you in? Even after you gave him the disk?
《碟中谍5:神秘国度》《Mission Impossible: Rogue Nation》
还能保证事后你能全身而退。你会杀了他吗?毫不犹豫。
And if I could guarantee you that you'd get away with it. Would you kill him? In a heartbeat.
《前目的地》《Predestination》
别小题大做,我见过你把吃的退回去,还记得迈阿密那次吗?
Please don't make a thing out of it. I've seen you send food back. Remember that time in Miami?
《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》
我能把这人带到你脚下,任你处置,我还能保证你全身而退。
I can put this guy in your lap. You can do whatever you want and I guarantee you you'll get away with it.
《前目的地》《Predestination》
没错,你得退回去。用不着,你要利用它热忱地为当事人代理。
Exactly. You have to return it. No, you don't. You have to zealously represent your client by using it.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
这让我们有机会退一步进行思考,反思这些人为了我们的付出。
And that gives us an opportunity to step back and reflect upon all that these families have given us.
《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》
多了去了,拉丁人,但是我的孩子们已许久未能见我一面,退下吧。
Yeah. Many do, Latin. But my children have been spared sight of me far too long. Take your leave.
《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》
谁说买不到,六块钱以下的高级鸡尾酒碗?或许我们能把它退回去?
Who says you can't get a nice punch bowl for under six bucks? Maybe we can take it back?
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
这是无谷蛋白的,是吧?不是。什么?我要退掉。好的,我去看一下。
This is gluten free, right? No. What? I'd like a refund. Okay. Let me check it out.
《爱乐之城》《La La Land》
请让禁卫军把我抓起来。你已经说完了,可以退下了,还有正事儿要处理。
Tell the kheshig to jail me. You made your point, take your leave. There is honest work to be done.
《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》
-
退戏票
cancel a theatre ticket
与其临渊羡鱼,不如退而结网.
With Pro - Yuan Hsien fish , rather retreat webs.
您曾经租用过退修中心吗?
Have you or your group been at the retreat center before?
冯广聚把到手的天街铺面给退了。
Feng Poly Street to get the day retreat to the pavement.
他犹豫了一下,退了回来。
It hesitated and retreated.
洪水终于退落,其威胁解除了。
The flood retreated at last and its intimidation was released.
丝苔妮退了回去,马龙紧跟着。
Stephanie retreated and Malone followed.
勇退即勇绩.
A brave retreat is a brave exploit.
拉出棘爪,可以进行手动进、退刀.
Pulled pawl that can be manually into retreat knife.
生活有进有退,输什么也不能输了心情。
Life has to retreat, lose what can not lose the mood.
动则不衰,用则不退。生命在于运动。
The move is long, use is not retreat. Life is movement.

中英释义: