[qī fēng kǔ yǔ]
【解释】:凄风:寒冷的风;苦雨:久下成灾的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。
【出自】:《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”
【示例】:我们住在这里,总不了局,不如趁这颜色未衰,再去混他几年,何苦在这里,受这些~。 ◎清·禇人获《隋唐演义》第六十二回
【语法】:联合式;作主语、定语;含贬义
[qī fēng kǔ yǔ]
[qī fēng kǔ yǔ]
[qī fēng kǔ yǔ]
他被迫流浪,在凄风苦雨中飘泊了四年,直到解放才回到家乡。
凄风苦雨中,她思前想后,新愁旧恨都涌上了心头。
凄风苦雨中,她思前想后,新愁旧恨都涌上了心头。
她远走他乡,在凄风苦雨中度过了自己的余生。
但等秋天一到,凄风苦雨会把破败不堪的真容暴露无遗。
刹那间,原本的风和日丽,就变成了凄风苦雨,彷佛整个阴世都被震动着。
来时候,声势浩大、甚为壮观,去时候,却凄风苦雨、狼狈不堪。
清明祭扫,本就怀着对亡亲百般哀思之心,又正逢凄风苦雨,更是令人备生断魂之情……
避开凄风苦雨千愁万绪哀怨或悲戚。
他备尝人生凄风苦雨之后,也给我们留下了一个如泣如诉、生死相恋的爱情故事。
回望大别山,泣别举水河,溯长江,穿三峡,踏蜀道……凄风苦雨,抛别故土,他乡繁衍。
一路的抱头鼠窜,数不尽的凄风苦雨,杀不净的遍地追兵。
秦家平日里鸡鸣狗叫,生机勃勃,可偏偏今日却上上下下凄风苦雨。
[qī fēng kǔ yǔ]
天昏地暗 [tiān hūn dì àn]
昏:天黑。天地昏黑无光。形容刮大风时漫天沙土的景象。也比喻政治腐败,社会黑暗。
风雨交加 [fēng yǔ jiāo jiā]
又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。
风雨如晦 [fēng yǔ rú huì]
指白天刮风下雨,天色暗得像黑夜一样。形容政治黑暗,社会不安。
苦雨凄风 [kǔ yǔ qī fēng]
苦雨:久下成灾的雨;凄风:寒冷的风。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。
凄风寒雨 [qī fēng hán yǔ]
形容天气恶劣,或比喻境况的凄凉悲惨。同“凄风苦雨”。
[qī fēng kǔ yǔ]
风和日丽 [fēng hé rì lì]
和风习习,阳光灿烂。形容晴朗暖和的天气。
和风细雨 [hé fēng xì yǔ]
和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。
日丽风和 [rì lì fēng hé]
和风习习,阳光灿烂。形容晴朗暖和的天气。
日暖风和 [rì nuǎn fēng hé]
风很平静,阳光暖人。
- 凄风苦雨
- 雨打梨花
- 花枝招展
- 展转反侧
- 侧足而立
- 立场不稳
- 稳如泰山
- 山水相连
- 连理分枝
- 枝叶扶疏
- 疏不间亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善
- 善门难开
- 开合自如
- 如鱼饮水冷暖自知
- 知人知面不知心