[bù yú zhī yù]
【解释】:虞:料想;誉:称赞。没有意料到的赞扬。
【出自】:《孟子·离娄上》:“有不虞之誉,有求全之毁。”
【示例】:但是,“~”,也和“不虞之毁”一样地无聊。 ◎鲁迅《三闲集·我和(语丝)的始终》
【语法】:偏正式;作宾语;表示没想到的赞誉
[bù yú zhī yù]
[bù yú zhī yù]
[bù yú zhī yù]
听到领导的不虞之誉,小王高兴得合不拢嘴。
鲁迅在《三闲集》里说过,不虞之誉,也和不虞之毁一样无聊。
在获得不虞之誉时,要放低姿态谦逊面对。
不虞之誉不言而信不恶而严荣华富贵山中宰相师道尊严。
面对这种不虞之誉,好在他很清醒,明确表示接受不了。
无论是“不虞之誉”还是“求全之毁”,都折射出各国对中国变革的期许之深
孟子早说过,做人,肯定“有不虞之誉,有求全之毁”
积毁销骨,如果因为救人给自己带来“不虞之誉”,那将会得不偿失
把一个原本中性十足的职业批得多么“轻贱”是“求全之毁”,赞其多么“高尚”,也是“不虞之誉”
我想,结合时代的变迁和他个人的命运来观察,对柏杨就不应有求全之毁和不虞之誉。
[bù yú zhī yù]
出乎意料 [chū hū yì liào]
指出人意料。
无功受禄 [wú gōng shòu lù]
禄:旧时官吏的薪俸。没有功劳而得到报酬。
[bù yú zhī yù]
不祥之兆 [bù xiáng zhī zhào]
兆:预兆。不吉利的预兆。
- 不虞之誉
- 誉过其实
- 实获我心
- 心花怒放
- 放长线钓大鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦