[dài gāo mào ér]
[dài gāo mào ér]
[dài gāo mào ér]
戴高帽子 [dài gāo mào zi]
比喻吹捧、恭维别人。
- 戴高帽儿
- 儿女成行
- 行若无事
- 事必躬亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善
- 善门难开
- 开合自如
- 如鱼饮水冷暖自知
- 知人知面不知心
- 心花怒放
- 放长线钓大鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦
成语释义:
吹捧、恭维别人。同“戴高帽子”。
《儿女英雄传》第八回:“那姑娘道:我这个人虽是个多事的人,但是凡那下坡走马、顺风使船,以至买好名儿、戴高帽儿的那些营生我都不会作。
[dài gāo mào ér]
[dài gāo mào ér]
戴高帽子 [dài gāo mào zi]
比喻吹捧、恭维别人。