[bù míng yī qián]
【解释】:名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。
【出自】:《史记·佞幸列传》:“竟不得名一钱,寄死人家。”汉·王充《论衡·骨相》:“通有盗铸钱之罪,景帝考验,通亡,寄死人家,不名一钱。”
【示例】:他自己是~的,如何去得,惟有向亲朋借贷。 ◎清·黄小配《大马扁》第一回
【语法】:动宾式;作谓语、定语;形容很贫穷
[bù míng yī qián]
[bù míng yī qián]
[bù míng yī qián]
他自己是不名一钱的,如何去得,惟有向亲朋借贷。
原来他是个富翁,可现在却不名一钱了。也作“不名一文”、“一文不名”。
[bù míng yī qián]
身无分文 [shēn wú fēn wén]
形容非常贫穷。
家徒四壁 [jiā tú sì bì]
徒:只,仅仅。家里只有四面的墙壁。形容十分贫困,一无所有。
囊空如洗 [náng kōng rú xǐ]
口袋里空得象洗过一样。形容口袋里一个钱也没有。
[bù míng yī qián]
腰缠万贯 [yāo chán wàn guàn]
腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
富甲一方 [fù jiǎ yī fāng]
拥有的财物在某地方上居第一位。比喻十分富有。
不名一文 [bù míng yī wén]
名:占有。一个钱也没有。形容极其贫穷。
- 不名一钱
- 钱可通神
- 神采奕奕