[chǔ qiú duì qì]
【解释】:楚囚:原指被俘到晋国的楚国人,后泛指处于困境,无计可施的人。比喻在情况困难、无法可想时相对发愁。
【出自】:《晋书·王导传》:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪。”
【示例】:今日之行,荣于登仙,诸君何至作~耶? ◎清·陈康祺《郎潜记闻》
【语法】:主谓式;作谓语、宾语;含贬义,指相对发愁
[chǔ qiú duì qì]
[chǔ qiú duì qì]
[chǔ qiú duì qì]
日军大举入侵我国时,有的人投笔从戎,保家卫国,有的人却楚囚对泣,束手待毙。
卢沟桥事变后,中国人民并不只是楚囚对泣,而是在中国共产党领导下奋起抗日。
当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚对泣邪!
“卖国求荣,谄媚无耻,沐猴而冠,终必楚囚对泣,贻子孙万代臭名。
我辈聚首一方,应共戮力王室,克复神州,奈何颓然不振,徒作楚囚对泣呢?
[chǔ qiú duì qì]
束手无策 [shù shǒu wú cè]
策:办法。遇到问题,就象手被捆住一样,一点办法也没有。
悲观失望 [bēi guān shī wàng]
对世事怀有丧失信心消极的看法
楚囚相对 [chǔ qiú xiāng duì]
形容人们遭遇国难或其他变故,相对无策,徒然悲伤。
[chǔ qiú duì qì]
谈笑自若 [tán xiào zì ruò]
自若:跟平常一样。指能平静地对待所发生的情况,说说笑笑,不改常态。
- 楚囚对泣
- 泣数行下
- 下不为例
- 例行差事
- 事必躬亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善
- 善门难开
- 开合自如
- 如鱼饮水冷暖自知
- 知人知面不知心
- 心花怒放
- 放长线钓大鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦