[cān fēng sù lù]
【解释】:形容旅途或野外生活的艰苦。
【出自】:元·杨暹《西游记》第五本第二十出:“师父力多般,餐风宿露忙投窜,宵衣旰食无撺断,受驱驰百万端。”
【示例】:儿在程途,又怕~,求神问卜,把归期暗数。 ◎明·高明《琵琶记·寺中遗像》
【语法】:联合式;作谓语、定语;含褒义
[cān fēng sù lù]
[cān fēng sù lù]
[cān fēng sù lù]
当年红军常常以餐风宿露为乐事。
地质队餐风宿露三年多,终于在陕北神木府谷境内勘探出了一个大煤矿。
探险者餐风宿露,饱尝艰辛,终于横跨了沙漠。
那种餐风宿露的日子,少不了又要过上几天。
云天二人强忍仇恨上路,经过半个月餐风宿露地行进,终于到了云台山的地界。
师傅,我听说神仙们餐风宿露,不要吃五谷杂粮的。
随行一个月下来,餐风宿露,身上本有的稚气消磨了许多,身体也渐渐打磨出来。
一个人旅行,风餐风宿露,长期的孤独生活,大概在人的体内注入了某种力量!……
一路上,说不尽山川险阻、路途艰难、也说不尽忍饥受渴、餐风宿露。
[cān fēng sù lù]
风尘仆仆 [fēng chén pú pú]
风尘:指行旅,含有辛苦之意;仆仆:行路劳累的样子。形容旅途奔波,忙碌劳累。
风餐露宿 [fēng cān lù sù]
风里吃饭,露天睡觉。形容旅途或野外工作的辛苦。
披星戴月 [pī xīng dài yuè]
身披星星,头戴月亮。形容连夜奔波或早出晚归,十分辛苦。
栉风沐雨 [zhì fēng mù yǔ]
栉:梳头发;沐:洗头发。风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不顾风雨地辛苦奔波。
餐风饮露 [cān fēng yǐn lù]
形容旅途或野外生活的艰苦。
餐风露宿 [cān fēng lù sù]
风里吃饭,露天睡觉。形容旅途或野外工作的辛苦。
带月披星 [dài yuè pī xīng]
形容早起晚睡,奔波不息。
披星带月 [pī xīng dài yuè]
形容连夜奔波或早出晚归,十分辛苦。
戴月披星 [dài yuè pī xīng]
身披星星,头顶月亮。形容早出晚归,辛勤劳动,或日夜赶路,旅途辛苦。
披霜冒露 [pī shuāng mào lòu]
冒:冲。身披寒霜,头顶寒露。形容星夜兼程赶路。
水宿风餐 [shuǐ sù fēng cān]
水上住宿,临风野餐。形容旅途生活艰苦。
餐风宿雨 [cān fēng sù yǔ]
形容旅途或野外生活的艰苦。
餐风宿水 [cān fēng sù shuǐ]
形容旅途的辛苦。
餐风宿草 [cān fēng sù cǎo]
形容旅途或野外生活的艰苦。
- 餐风宿露
- 露水夫妻
- 妻贤夫祸少
- 少年老成
- 成则为王败则为寇
- 寇不可玩
- 玩忽职守
- 守身如玉
- 玉石俱焚
- 焚林而田竭泽而渔
- 渔人得利
- 利令智昏
- 昏镜重明
- 明人不做暗事
- 事必躬亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善